Sri Sri Premadhama - deva stotram
TEXTO 49
radhika-vinoda-matra-tattva-laksananvayam
sadhu-sanga-krsna-nama-sadhanaika-niscayam
prema-sevanaika-matra-sadhya-krsna-tatparam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram
TRADUCCION
En una asamblea de intelectuales, Él determinó que Radha-Vinoda (el Señor Supremo, quien se encuentra siempre absorto en amorosos y perfectos pasatiempos con Srimati Radharani ) es el único sambandha-tattva o la esencia exclusiva de todo el conocimiento de las relaciones espirituales, el cual desciende por sucesión discipular. Él también señaló que el cantar de los Santos Nombres de Krsna, en la asociación de los santos, es el método definitivo (abhidheya) para obtener la más elevada meta realizable (prajoyana), que consiste en el amoroso servicio devocional a Gopijana-vallabha, Krsna, el amado de Sri Radhika. Yo canto con gran deleite las glorias infinitas de mi hermoso y dorado Señor Gaurasundara, la divina morada del amor puro.
TEXTO 50
atma-rama-vacanaika-sastikartha-darsitam
rudra-samkhya-sabda-jata-yadyadartha-sambhrtam
sarva-sarva-yukta-tattadartha-bhuridakaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram
TRADUCCION
Él dio sesenta y un diferentes explicaciones del verso atmarama del Srimad-Bhagavatam. Al combinar separadamente y de manera ordenada los muchos significados intrínsecos de cada una de las doce palabras de este verso, Él evidenció cómo este sloka es una reserva de tesoros, lleno de los significados directamente relacionados con el suddha-bhakti-siddhanta, las conclusiones de la devoción pura. Yo canto con gran deleite las glorias infinitas de mi hermoso y dorado Señor Gaurasundara, la divina morada del amor puro.
TEXTO 51
sri-sanatananu-rupa-jiva-sampradayakam
lupta-tirtha-suddha-bhakti-sastra-supracarakam
nila-saila-natha-pitha-naija-karyya-saukaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram
TRADUCCION
Él reveló y estableció Su sampradaya a través de Sri Sanatana y su hermano menor Sri Rupa, junto con Sri Jiva y los seguidores de todos ellos. Él enseñó la localización de muchos lugares sagrados y predicó de manera perfecta las suddha-bhakti-sastras, las Escrituras que hablan de la devoción pura. También les reveló cuidadosamente a los sirvientes de Sri Jagannatha Deva en Nilacala Su adorable personalidad. Yo canto con gran deleite las glorias infinitas de mi hermoso y dorado Señor Gaurasundara, la divina morada del amor puro.
TEXTO 52
tyaga-vahya-bhoga-buddhi-tivra-danda-nindanam
raya-suddha-krsna-kama-sevanabhi-nandanam
raya-raga-sevanokta-bhagya-koti-duskaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram
TRADUCCION
Él condenó en forma enérgica a aquellos que externamente se presentaban como renunciantes pero, que en lo secreto, albergaban deseos materiales en sus corazones. Por otro lado, alabó el inmaculado comportamiento confidencial del gran vaisnava Ramananda Raya con las Deva Dasis de Sri Jagannatha Deva cuando les enseñó el arte de la danza dramática, con el único y puro deseo de servir a Krsna en el humor del raga-bhakti. Más aún, Él declaró que semejante oportunidad de servir al Señor en el humor del raga-marga, como la obtenida por Ramananda, es muy rara de lograr y se alcanza después de millones de nacimientos de buena fortuna. Yo canto con gran deleite las glorias infinitas de mi hermoso y dorado Señor Gaurasundara, la divina morada del amor puro.
TEXTO 53
sri-prayaga-bhatta-vallabhaika-nistha-sevanam
nila-saila-bhatta-datta-raga-marga-radhanam
sri-gadadhararpitadhikara-mantra-madhuram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram
TRADUCCION
El gran Acarya vaisnava, Vallabha Bhatta (oriundo de la provincia de Andhra) de la Suddhadvaita-sampradaya, habiendo obtenido una vez la oportunidad, sirvió al Señor en su casa en Prayaga-dhama, con una devoción exclusiva e ininterrumpida. Más tarde, en Sri Purusottama Ksetra, el Señor le concedió el privilegio de entrar en el amoroso servicio conyugal del joven Krsna, haciendo los arreglos para que aprendiera apropiadamente los mantras de las Escrituras bajo la guía de Sri Gadadhara Pandita. Yo canto con gran deleite las glorias infinitas de mi hermoso y dorado Señor Gaurasundara, la divina morada del amor puro.
TEXTO 54
sri-svarupa-raya-sanga-gambhirantya-lilanam
dvadasavda-banhi-garbha-vipralambha-silanam
radhikadhirudha-bhava-kanti-krsna-kuñjaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram
TRADUCCION
Sus pasatiempos culminaron en el Gambhira-lila en compañía de Sus asociados más íntimos: Sri Svarupa Damodara y Sri Ramananda Raya. Durante doce largos años Él se sintió quemarse en el fuego de los profundos sentimientos de separación por Krsna, los cuales saboreó con Sus devotos más cercanos. Pero al mismo tiempo, era como un elefante embriagado de amor por Srimati Radharani. Su ser entero vibraba con el Radha-bhava, porque Él no era otro sino Krsna mismo, iluminado por el hermoso cuerpo refulgente de Sri Radhika. Yo canto con gran deleite las glorias infinitas de mi hermoso y dorado Señor Gaurasundara, la divina morada del amor puro.
TEXTO 55
sri-svarupa-kantha-lagna-mathura-pralapakam
radhikanu-vedanarta-tivra-vipralambhakam
svapnavat-samadhi-drsta-divya-varnanasturam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram
TRADUCCION
Abrazando el cuello de Sri Svarupa Damodara, Él comenzó a recitar, muy tristemente los lamentos expresados por Srimati Radharani cuando Krsna partió para Mathura. Él saboreó las emociones de dolor y desesperación experimentadas por Radharani a causa de los intensos sentimientos de separación por Krsna. El Señor, con el corazón apesadumbrado, continuó describiendo las realizaciones que experimentó estando absorto en esos pasatiempos transcendentales, los cuales son como sueños para los advenedizos. Yo canto con gran deleite las glorias infinitas de mi hermoso Señor Gaurasundara, mi Señor Dorado, la divina morada del amor puro.
TEXTO 56
sattvikadi-bhava-cinha-deha-divya-sausthavam
kurma-dharma-bhinna-sandhi-gatra-puspa-pelavam
hrasva-dirgha-padma-gandha-rakta-pita-panduram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram
TRADUCCION
Los síntomas óctuples del amor divino (satvika) realzaban la belleza de Su cuerpo trascendental. Algunas veces sucedía que Sus miembros se retraían dentro de Su cuerpo al igual que los de una tortuga; en otras ocasiones, Su cuerpo se alargaba con los miembros flácidos y fuera de sus junturas. Algunas veces Su cuerpo solía estar tan suave como una flor de loto y a menudo Su piel se tornaba roja o amarilla o se veía embellecida por el puro y blanco matiz de la flor de mallika (jazmín). Yo canto con gran deleite las glorias infinitas de mi hermoso y dorado Señor Gaurasundara, la divina morada del amor puro.
TEXTO 57
tivra-vipralamba-mugdha-mandiragra-dhavitam
kurma-rupa-divya-gandha-lubdha-dhenu-vestitam
varnitali-kula-krsna-keli-saila-kandaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram
TRADUCCION
El Señor, sintiéndose muy confundido y acongojado a causa de las emociones producidas por la separación, se abalanzó en la entrada del templo de Jagannatha. Sobrecogido allí por un gran sentimiento de separación, cayó repentinamente al piso, donde yació con Su cuerpo convertido en una extraña forma contraída, la cual semejaba a la de Kurmadeva, la encarnación tortuga. Él fue rodeado por vacas telangi que habían sido atraídas por la divina fragancia que emanaba de su cuerpo. Yo canto con gran deleite las glorias infinitas de mi hermoso y dorado Señor Gaurasundara, la divina morada del amor puro.
TEXTO 58
indu-sindhu-nrtya-dipta-krsna-keli-mohitam
urmi-sirsa-supta-deha-vata-ranga-vahitam
yamunali-krsna-keli-magna-saukhya-sagaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram
TRADUCCION
Una vez, en una noche de luna llena, mientras se paseaba por las playas del océano junto con Sus devotos, saboreando el néctar de los pasatiempos de Krsna, el Señor, repentinamente vio el reflejo de la luna danzando sobre las olas del océano y la reminiscencia de la belleza romántica de los pasatiempos de Sri Krsna en el río Yamuna despertó dentro de Su corazón, lo cual le emocionó sobremanera, desmayándose en ese mismo lugar. Al siguiente instante, sin ser notado por nadie, la divina forma del Señor, que parecía dormida (y que se había vuelto muy liviana y tan flotante como un pedazo de madera gracias a Su absorción extática), fue entonces llevada por la brisa, con un ritmo dulce y alegre, sobre las crestas de las olas del mar.
En ese momento, Él vio los maravillosos pasatiempos transcendentales de los juegos acuáticos que Sri Krsna realiza con las sakhis en el río Kalindi y permaneció sumergido en ese insondable océano del éxtasis. Yo canto con gran deleite las glorias infinitas de mi hermoso y dorado Señor Gaurasundara, la divina morada del amor puro.
TEXTO 59
ratri-sesa-saumya-vesa-sayitardra-saikatam
bhinna-sandhi-dirgha-deha-pelavati-daivatam
sranta-bhakta-cakratirtha-hrsta-drsti-gocaram
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram
TRADUCCION
Los devotos cansados después de haber buscado a su Señor durante toda la noche, finalmente Lo encontraron en las tempranas horas de la mañana, yaciendo sobre las mojadas arenas de Cakratirtha, como una figura llena de tranquilidad. Su divina forma, de buen talle, se encontraba ahora muy alargada, relajada y dormida, con los miembros fuera de sus junturas y completamente flácidos. Cuando los devotos vieron a Su Señor, los ojos se les llenaron con lágrimas de gozo. Yo canto con gran deleite las glorias infinitas de mi hermoso y dorado Señor Gaurasundara, la divina morada del amor puro.
TEXTO 60
arta-bhakta-kantha-krsna-nama-karna-hrdgatam
lagna-sandhi-susthu-deha-sarva-purva-sammatam
ardha-vahya-bhava-krsna-keli-varnanaturam
prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram
TRADUCCION
Cuando el fuerte cantar de los Santos Nombres de Krsna, realizado por los devotos en completa ansiedad, entró por el oído del Señor y tocó luego Su corazón, inmediatamente Sus dislocados miembros se juntaron de nuevo. De este modo, Su previa y natural bella forma reapareció y, todavía semi inconsciente, con el corazón apesadumbrado por el humor de la separación, comenzó a describir los pasatiempos del Señor Sri Krsna percibidos por Él cuando se encontraba completamente inmerso en Su absorción divina. Yo canto con gran deleite las glorias infinitas de mi hermoso y dorado Señor Gaurasundara, la divina morada del amor puro.